Почитайте про Гринлайт глазами разработчика

В блоге компании Aterdux, создателей игры «Легенды Эйзенвальда», Александр Дергай написал про их опыт прохождения в Steam через Greenlight. Там не очень много букв, но есть полезная информация, почитайте.

Напомню, «Легенды Эйзенвальда» — один из первых (если не первый) успешных проектов на Kickstarter из СНГ. Небольшое интервью с Александром есть в 46 выпуске подкаста.

UPD: А вот более подробный текст с графиками и планом продвижения Black Annex, но на английском языке (спасибо, fr4ntic!)

Фото: Doug Wheller

  • Кирилл

    Хороший материал, а то все только на говно исходят.

  • ooups

    Нордик пишет, что загринлайтили сайлентшторм. Я так понял в стиме мы теперь не увидим русского языка?

  • famiak

    Русский язык не нужен.

  • ooups

    Русский язык в русской игре не нужен? ну оооокееей

  • famiak
  • ooups

    Слишком много не очень умных людей категорически заявляет, что играют в «оригинале» (т.е. английском), даже в играх сделанных поляками, немцами и шведами, поэтому я отказываюсь принимать такие шутки. 🙁

  • famiak

    К вопросу о русском языке в ниваловских играх: 5е герои до патчей на русском языке у вас кровь из глаз не вызывали?

  • ooups

    не играл в героев после 3 так, что ничего сказать не могу.

  • famiak

    ну тогда беседа бессодержательна
    если вкратце, были определенные проблемы
    английский текст лучше форматируется, проще корректируется + сейчас игры делают интернациональные команды и все общение и половина разработки идет на английском

    то есть английская версия в любом случае приоритетнее и более качественнее

  • ooups

    Мы сейчас про сайлентшторм говорим, а не про какие то там шарообразные игры в вакууме и я бы поостерегся заявлять про английский как более качественный язык. В общем судя по всем про то, что русский не нужен было не шуткой, дальше действительно можно не продолжать.

  • beast

    Чем сш отличается от героев в этом ключе?
    Ничем.
    Поэтому человек с гейской аватаркой прав.

  • Ronnie_Gardocki

    Я вот в кинотеатр на русские фильмы не хожу ибо предпочитаю ждать пока выйдет версия в оригинале!

  • ooups

    Мне глубоко наплевать как вы играете в игры, можете и в проклятые земли на английском играть и в ил-2 штурмовик и баунти кингс, но я предпочитаю читать тексты и слушать их на родном мне с детства языке, тем более в игре сделанной русскоговорящими людьми.
    Мне сейчас интереснее услышать от Сергея будет или нет когда нибудь в стиме сайлент шторм на оригинальном языке, тем более что английский в нем ужасен.

  • Aizenn Simple

    Вы бы хоть транслитом написали, для правдоподобности.

  • fg

    В СайлетШторме русская озвучка была годной и с юморком, а английская постной. Играл в оба варинта.

    Купил бы и SS, и SSS, и H&S

  • Андрей Булатов

    Никто в здравом уме не делает игр для продажи только на внутреннем рынке, если только мы не говорим про китайско-крестьянские ммо или японские анимэ-стайл игры. След-но вся разработка ведется на английском языке. Нужны примеры от еще одного «не очень умного человека, заявляющего, что он играет только в оригинале, т.е. на английском»? Игры из серии Mafia и ARMA в оригинале озвучены на английском языке, сделаны чехами. Heavy Rain и Beyond two souls в оригинале на английском языке, сделаны французами. Еще есть поляки из People Can Fly, сделавшие Bulletstorm и 4-ю игру из серии Gears of War. Про поляков из CDP вроде даже тут говорилось, что у них вся рабочая переписка внутри команды ведется на английском, и все трейлеры к их играм выходят в первую очередь на английском, хоть и делают они игру по польской книжке. Еще есть немецкая компания Crytek, шведские DICE и Starbreeze итд итд. И у всех игры выходят на английском, а подчас только на английском языке. К слову, я и два моих знакомых играли в metro last light с английской озвучкой, потому как русская, на наш взгляд, не выдерживает никакой критики, и это несмотря на то, что игра разработана русскоговорящими людьми, хотя это уже тема для другого разговора.

  • ooups

    Выпуск всего этого дерьма который вы описали только английском говорит лишь о нездоровье национальных тенденциях в этих странах, потому как во франциигерманиииталиииспании игры продаются весьма успешно на родном языке и эти языки составляют основу всех переводов. То что вы ненавидите свой язык и желаете играть на чужом хорошо вас характеризует. Также как и отношение создателей метро к русским и их языку отлично характеризуют внутриигровые шутки, они вас наверное очень повеселили.

    Я продолжаю не понимать почему вы и ваш единомышленник выше пытаетесь меня убедить купить игру без оригинального языка и терпеть ужасную вторичную озвучку и тексты на английском языке, А у крайтек как и у дайсов проблема одна, издатель. И он далеко не немецкий и шведский, так что претензии к ЕА. Старбриз если бы была Немецкой студией то явно бы озвучила свою игру и на немецком, Шведы как я говорил ранее не слишком патриотичный народ, последние настоящие Шведы погибли где-то под Полтавой. Так в общем покапаться то останутся лишь пара студий у которых просто нет денег на найм актеров, но у таких студий и основная английская озвучка крайне херовая.
    Подведя итог сей графомании хочу сказать, что мне как потребителю глубоко срать есть у вас деньги хотябы на субтитры на русском или нет, при наличии альтернативы я всегда предпочту как минимум русские субтитры, если есть озвучка я проверю и её. Например озвучка первого масс эффекта была на мой взгляд лучше оригинала, актеры постарались на славу.

  • ooups

    Японские в этом плане сильно хороши.

  • famiak

    >дерьма
    >ненавидите свой язык

    а, я понял, у вас просто открытый день в дурдоме

  • ooups

    Ну я не знаю как еще охарактеризовать отношение человека к родному языку когда он предпочитает пользоваться иностранным. Может это не ненависть, а только неприязнь, не суть важно.
    Дурдом да? Ну ладно пускай будет дурдом, похоже вам просто нечего больше возразить кроме банальных оскорблений.

  • Андрей Булатов

    Во-первых, свой родной язык я люблю и уважаю, не нужно меня пытаться оскорблять на эту тему. Я же не делаю разбор вашей, как вы сами выразились, «графомании» с указанием всех пунктуационных, орфографических, грамматических и речевых ошибок, и не кричу о том, что «как это человек, который сам настолько наплевательски относится к правилам русского языка, может кого-то обвинять в ненависти к русскому языку?». Так что давайте больше не будем затрагивать эту тему.

    Во-вторых, вы совершенно не поняли смысл сказанного. Геймдев бизнес международный. Международным языком общения, так уж сложилось, является английский. Поэтому все сценарии и озвучка, в подавляющем большинстве случаев, изначально делаются на английском и уже потом, при необходимости, переводятся на другие языки. И это не только в играх происходит, но и в кино. И речь тут не о патриотизме или его отсутствии, а потому что по-английски понимают все мало-мальски грамотные жители нашей планеты, на то он и международный. Если вы живете в Польше и делаете игру на польском, то в нее смогут поиграть только поляки (а Польша страна небольшая), если же вы делаете игру на английском, то в нее сможет поиграть весь мир. Очевидная, казалось бы, вещь.

    В-третьих, что касается меня лично, то я играю в игры и смотрю фильмы на языке оригинала (английский ли это, французский, китайский — неважно) только лишь потому, что именно так эти произведения изначально задумывались и создавались. И если автор, например, пригласил в проект таких актеров, как Эллен Пейдж и Уиллем Дэфо, то слушать чье-то чтение с листа, пусть и на родном русском, вместо того, чтобы наслаждаться игрой этих актеров, на мой взгляд, есть ни что иное, как проявление неуважения к работе как самих актеров, так и автора. И я уже не говорю про то, что русская актерская школа сейчас переживает не самые лучшие времена, в чем, кстати, сами же русские актеры и признаются.

  • ooups

    Ну так играйте на оригинальном и смотрите в оригинале я только рад, только с какого хера когда речь идет об игре изначально сделанной на русском языке(сайлент шторм) вы вдруг собиратесь засунуть свои принципы в жопу и играть на английском? ГДЕ БЛЯТЬ ЛОГИКА?
    Может вы и не собиратесь играть в него на английском, но влезли в спор не по делу. Вот то хамло, с красной аватаркой от мюрида, пытается мне доказать, что я должен забить на отсутствие оригинального языка в стиме, купить как есть и еще нахваливать эту херь.
    Весь остальной напыщеный пафос про международный язык английский который «все знают» можете убрать обратно откуда вы его взяли и не смешить им других. Английский сейчас держится только на американском рынке на котором хотят продавать все, других причин нет. Французынемцыиспанцыкитайцыяпонцы и многие другие всегда предпочтут продукт на своем языке, а не на английском.

  • Андрей Булатов

    Уважаемый oops (извините, не знаю вашего имени), мне как никому другому понятна и близка ваша боль и беспокойство по поводу роли русского языка в мире и отношения к нему самих же русских людей. Я даже готов согласиться с вами по всем пунктам, включая то, что все мои высказывания не более чем «смехотворный напыщенный пафос», и признать ваш авторитет сразу после того, как вы, как и подобает настоящему русскому патриоту, используя грамотный (я это особо подчеркиваю) русский язык (а не тот, который вы использовали в своих предыдущих постах) и приводя весомые аргументы объясните мне — почему русская игра, изначально сделанная на русском языке, для русской, как вы утверждаете, аудитории, называется Silent Storm. Так же готов услышать подобные объяснения по поводу Prime World, World of Tanks, Inversion, Time Shift, Sudden Strike, War Thunder, Cut the rope и прочих игр, произведенных русскоговорящими разработчиками для русскоговорящих игроков.

  • ooups

    Все эти игры ориентированы на рынок сша, что вас удивляет в этом? Почему именно сайлент шторм надо спрашивать у Орловского, а не у меня. Я уже вполне ясно изложил свои мысли на этот маркетинг и на то как он работает. Любой разработчик решивший продаваться в странах с большим рынком будет стараться перевести игру на язык населения этих стран. Потому что как бы вы не пыжились, но основная масса людей говорит и читает на английском весьма бегло и покупать продукт в таком виде не станет, если вообще его заметит. Джовуд наверное по вашей логике круглые дураки раз взялись локализовывать игру не только для английского, но еще и для французкогонемецкого рынка? Я более чем уверен, что вы не играли в него на английском поэтому да бы вы убедились во вторичности английского языка в этой игре приведу вам пример где вы можете заслушать сии шедевральные примеры озвучки и текстов за авторством неповторимых актеров, которых не сыскать в России:
    http://www.youtube.com/watch?v=QdW7MXxBbjQ
    Коментарии аборигенов оценивающих это мастерство так же можете оценить, они конечно бесцеремонное быдло и не смогли оценить всю глубину, но все же.

    И еще раз вас спрашиваю вы мне предлагаете купить и играть в сайлент шторм на английском? Хотя не там же в стиме еще доступна французкая и немецкая версия, надо наверное на французком поиграть.