Modern Warfare 2 и мирное население

Soldier Boy

Пока болею, буду нагло пользоваться результатами чужих трудов. Например про упомянутую ситуацию с расстрелом русских пассажиров хорошо написал porco:

Вообще, история со стрельбой в аэропорту напоминает известную дилемму со словом fuck в переводах кино. Каковое слово в своем родном окружении не звучит столь грубо, как его русский аналог. То есть гоблиновские переводы звучат более грубо, чем задумывалось авторами, например.
Так и тут. Миссия, в которой игроку для высшего блага приходится наступить на горло собственной морали и убеждениям, совершить гнусную подлость и попытаться оправдать целью средства — безусловно, очень сильный ход, почище смерти протагониста в первом выпуске.
Но.
Для американского подростка русские — это враги, которых он уже несметными тысячами изничтожал в десятках и сотнях других игр. Это привычно. Да, там были солдаты с калашниковыми, а не офисный планктон в пиджаках, но по сути — какая разница? А вот воздействие необходимости массового убийства на русского совсем иное. И если бы разработчики хотели именно такого эффекта, то на экране с криками «OMG!» бегали бы американские клерки и домохозяйки в каком-нибудь JFK.

Так что никакой художественной ценности эпизод в аэропорту НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ. Не надо себе врать.

Для тех же, кому смерть как хочется пострелять русских пассажиров в легальной русской версии игры — специальный патч от u_halted весом в 70 кб. Файл надо положить в steamapps\common\call of duty modern warfare 2\zone\russian\. Наслаждайтесь, что ли.